<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Doughboy &#187; Singapore</title>
	<atom:link href="http://www.taikinapoika.com/category/singapore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.taikinapoika.com</link>
	<description>Slow food, no drama. Antti &#38; Anna, Finnish siblings blog about food.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Apr 2009 07:30:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Black Pepper Soft Shell Crabs</title>
		<link>http://www.taikinapoika.com/2006/03/13/black-pepper-soft-shell-crabs/</link>
		<comments>http://www.taikinapoika.com/2006/03/13/black-pepper-soft-shell-crabs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 17:16:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recipes]]></category>
		<category><![CDATA[Seafood]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taikinapoika.com/2006/03/13/black-pepper-soft-shell-crabs/</guid>
		<description><![CDATA[Deep South meets Singapore in this dish I cooked for Anna in her kitchen the other day when I was still too depressed to use mine in the middle of a construction site. I&#8217;m sure soft shell crabs are a treat outside the Southern States too &#8211; Louisiana and Mississippi especially, but that&#8217;s where I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deep South meets Singapore in this dish I cooked for Anna in her kitchen the other day when I was still too depressed to use mine in the middle of a construction site. I&#8217;m sure soft shell crabs are a treat outside the Southern States too &#8211; Louisiana and Mississippi especially, but that&#8217;s where I had the first taste of them so for me they&#8217;re always a part of fond memories from the coast of the Gulf of Mexico.</p>
<p><img alt="Black Pepper Softshell Crabs on Sticky Rice" id="image163" src="http://www.taikinapoika.com/uploads/2006/03/blackpeppersoftshellcrabs_.jpg" /></p>
<p>Black pepper crab (and chili crab) on the other hand are something I&#8217;ve learned to enjoy in South East Asia, particularly in Singapore and in Hong Kong. There are other variations too, but I don&#8217;t really know their names. My hosts simply referred them as &#8220;spicy crab&#8221;.  One of these spicy crab dishes I had in Hong Kong, and it had huge crabs cut into pieces on a bed of small whole chillies, which were mild enough to be eaten in heaps. I think the chillies were coated with a batter of some sort &#8211; if you think you might have a clue what this dish was, please leave a comment! I&#8217;d love to try to make it myself :)</p>
<p>Even though I&#8217;ve always enjoyed these Asian crab dishes a lot, I&#8217;ve also found it a bit onerous to separate the crab meat from the crushed shells and claws while dining. I had had my first spicy crabs way before Anna introduced me to the world of soft shells. The soft shell crabs I ate with her in Mississippi were deep fried in batter, and didn&#8217;t have much resemblance left to normal crabs taste or texturewise. I definitely didn&#8217;t hate them tough, but rather fancied the idea of chomping down whole crabs with shells, legs, claws and all.</p>
<p>I wouldn&#8217;t be surprised if some of you haven&#8217;t ever had soft shell crabs or perhaps even heard of them before &#8211; I hadn&#8217;t for sure before I saw two sitting on a plate in front of me in a restaurant :) If they are a new acquaintance for you, let me give a quick introduction: Soft shell crabs are blue (USA) or mangrove (Asia) crabs that have just molten their hard shells. As these crabs grow larger, their shells cannot expand so they molt the exteriors and have a soft covering for a matter of hours when they are vulnerable and considered usable. Usually crabs must be caught and killed within four hours of molting to be useful as soft shell crab. The resulting soft shell crab is a delicacy, which can literally be eaten whole, even though they look exacly like their hard shelled fellow creatures. I can promise you the first time you put a whole claw in you mouth feels really weird :)</p>
<p><img id="image162" alt="Softshell crabs before steaming" src="http://www.taikinapoika.com/uploads/2006/03/softshellcrabs_.jpg" /></p>
<p>Anyhow, since soft shell crabs can be eaten whole without any leftovers, I thought they&#8217;d make perfect spicy crabs. A couple of months ago I was strolling though the isles of an Asian grocery store in Sydney, and saw a rack of Singaporean chili and black pepper crab spice mixes. I bought one pack of <a href="http://seahsspices.com/index.aspx?id=38">Seah&#8217;s Black Pepper Crab Spices</a> and brought it back to Finland with me.</p>
<p>Unfortunately soft shell crabs are really difficult to come by in Finland, so I had to wait almost three months until I found a new batch of them in one of the Asian stores I frequent in Helsinki. I finally had everything I needed for my Black Pepper Soft Shell Crabs experiment, and even Anna happened to be visiting from New York, so I knew my time had come.</p>
<blockquote><p><strong>Black Pepper Soft Shell Crabs</strong></p>
<p><em>Serves 2</em></p>
<p>4 soft shell crabs<br />
1-2 tbsp olive oil<br />
black pepper crab spice mix (or <a href="http://www.globalprovince.com/spicelines/recipes/singaporeblackpeppercrab.htm">make the spice mix from scratch</a>)<br />
fresh parsley for garnish<br />
rice</p>
<p><a href="http://www.cookinglight.com/cooking/cs/techniques/article/0,13803,733518-733531,00.html">Clean the soft shell crabs</a> by removing the mouth and eyes with scissors, lift the shell from both sides and remove the gills, and cut away the apron (tail).</p>
<p>Steam the crabs in a bamboo steamer for 5-10 minutes until cooked and the shells have turned red(dish). Discard extra juices.</p>
<p>Heat the oil in a wok and add the spice mix. Stir for a minute or two until fragrant, but beÂ  careful not to burn the spices. Lower the temperature and add the crabs and mix and turn carefully for a little while until evenly coated with pepper and the crabs are warm again.</p>
<p>Serve immediately on a bed of rice.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taikinapoika.com/2006/03/13/black-pepper-soft-shell-crabs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HelsingistÃ¤ Singaporeen</title>
		<link>http://www.taikinapoika.com/2005/12/30/helsingista-singaporeen/</link>
		<comments>http://www.taikinapoika.com/2005/12/30/helsingista-singaporeen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 16:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Traveling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taikinapoika.com/2005/12/30/helsingista-singaporeen/</guid>
		<description><![CDATA[AlkuperÃ¤isen matkasuunnitelmani mukaan minun piti ehtiÃ¤ Uuteen Seelantiin reilussa vuorokaudessa, mutta loppujen lopuksi matkaan HelsingistÃ¤ Aucklandiin suttaantui 53 tuntia. Homma lÃ¤hti luisumaan kÃ¤sistÃ¤ jo Frankfurtissa, kun nolla-asteinen keli pakotti suihkuttamaan koneet jÃ¤Ã¤nestoaineella. MyÃ¶hÃ¤stymisestÃ¤ kertovan kuulutuksen puoli tuntia venÃ¤hti kolmeksi. TÃ¤mÃ¤ tietysti harmitti, sillÃ¤ lÃ¤ppÃ¤rin lataaminen terminaalissa oli jÃ¤Ã¤nyt puolitiehen, ja odottelu olisi ollut paljon mukavampaa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.taikinapoika.com/img/senatorsnack.jpg"><img align="left" title="Snacks at Lufthansa Senator lounge in Frankfurt" alt="Snacks at Lufthansa Senator lounge in Frankfurt" src="http://www.taikinapoika.com/img/senatorsnack_.jpg" /></a>AlkuperÃ¤isen matkasuunnitelmani mukaan minun piti ehtiÃ¤ Uuteen Seelantiin reilussa vuorokaudessa, mutta loppujen lopuksi matkaan HelsingistÃ¤ Aucklandiin suttaantui 53 tuntia. Homma lÃ¤hti luisumaan kÃ¤sistÃ¤ jo Frankfurtissa, kun nolla-asteinen keli pakotti suihkuttamaan koneet jÃ¤Ã¤nestoaineella.</p>
<p>MyÃ¶hÃ¤stymisestÃ¤ kertovan kuulutuksen puoli tuntia venÃ¤hti kolmeksi. TÃ¤mÃ¤ tietysti harmitti, sillÃ¤ lÃ¤ppÃ¤rin lataaminen terminaalissa oli jÃ¤Ã¤nyt puolitiehen, ja odottelu olisi ollut paljon mukavampaa loungessa kuin ahtaalla turistipaikalla. PÃ¤Ã¤sin ennen lentoa vielÃ¤ vanhasta muistista Lufthansan Senator-loungeen, jossa oli selvÃ¤sti panostettu ruokatarjouluun: aikaisemmin ilmaisten juomien lisÃ¤ksi oli tarjolla ollut vain makkaroita ja keksejÃ¤, nyt tarjontaa oli lisÃ¤tty jauhelihapihvin nÃ¤kÃ¶isillÃ¤ &#8220;poultry meat ballseilla&#8221;, saksalaisella sipulipiirakalla, tuorejuustotÃ¤ytteisillÃ¤ chileillÃ¤ ja joillain muilla pikkupurtavilla, joita en kiireissÃ¤ni ehtinyt maistella. Lennon myÃ¶hÃ¤stymisestÃ¤ vielÃ¤ autuaan tietÃ¤mÃ¤ttÃ¶mÃ¤nÃ¤ Nappasin reppuun pullon San Pellegrinoa, pitkÃ¤llÃ¤ lennolla kun on kiva olla vesiomavarainen.</p>
<p>Singapore airlinesin ruoka oli aika samaa tasoa kuin muilla isoilla lentoyhtiÃ¶illÃ¤, mutta pieniin yksityiskohtiin oli panostettu: juomavalikoimassa oli luonnollisesti Singapore sling -drinkki, ja jÃ¤lkiruuaksi olisi saanut Magnum-jÃ¤Ã¤telÃ¶n. ViivÃ¤styminen Frankfurtissa johti tietysti siihen, ettÃ¤ jatkolentoni Singaporesta oli ehtinyt jo lÃ¤hteÃ¤ sinne laskeuduttuamme. Singapore Airlinesin loistavan palvelun jÃ¤lkeen myÃ¶hÃ¤stymisestÃ¤ ei jÃ¤Ã¤nyt edes paha mieli: hotelli, taksit ja ateriat maksettiin tÃ¤ysin oma-aloitteisesti, ja virkailija vielÃ¤ muistutti keskustaan lÃ¤htiessÃ¤ni ettÃ¤ &#8220;Ã¤lÃ¤ vain maksaa penniÃ¤kÃ¤Ã¤n itse, kaikki on hoidettu puolestasi&#8221;. NÃ¤in todellakin oli, ja sain viettÃ¤Ã¤ mukavan shoppailupÃ¤ivÃ¤n Singaporessa. Edellisen kÃ¤ynnin muistot jÃ¤rkyttÃ¤vÃ¤stÃ¤ ihmispaljoudesta korjaantuivat; nyt paikoin oli suorastaan autiota.</p>
<p><a href="http://www.taikinapoika.com/img/chilicrab.jpg"><img align="left" title="Singapore style chili crabs in Singapore" alt="Singapore style chili crabs in Singapore" src="http://www.taikinapoika.com/img/chilicrab_.jpg" /></a>Singaporelaiset ovat ylpeitÃ¤ merenherkuistaan, ja erityisesti chili crab -ruokalajista. TÃ¤stÃ¤ mausteisesta rapuannoksesta on pari variaatiota, suosituimman ollessa chili-kananmunakastikkeessa kypsennettyÃ¤ srilankalaista taskurapua, ja kuivempi mustapippuriversio. Kokeilin itse chilirapuja, mutta en ollut tÃ¤ysin myyty. Runsaan kastikkeen takia syÃ¶minen oli todella sottaista. Koska rapu oli pilkottu kuorineen kastikkeeseen, se oli kÃ¤ytÃ¤nnÃ¶ssÃ¤ syÃ¶tÃ¤vÃ¤ sormin, ja jÃ¤lki oli sen mukaista. Hong Kongissa maistamani variaatio, jossa ravut on kypsennetty suuresta mÃ¤Ã¤rÃ¤stÃ¤ pieniÃ¤ chilejÃ¤ tehdyssÃ¤ hÃ¶ystÃ¶ssÃ¤, on mielestÃ¤ni herkullisempaa ja samalla huomattavasti nautittavampaa helpomman koostumuksensa ansiosta. Hong Kongissa tÃ¤tÃ¤ ruokalajia kutsuttiin spicy crabiksi.</p>
<div align="center"><a href="http://www.taikinapoika.com/img/sugarcanejuice1.jpg"><img title="Sugar canes for juicing in Singapore" alt="Sugar canes for juicing in Singapore" src="http://www.taikinapoika.com/img/sugarcanejuice1_.jpg" /></a> <a href="http://www.taikinapoika.com/img/sugarcanejuice2.jpg"><img title="Sugar cane juicer in Singapore" alt="Sugar cane juicer in Singapore" src="http://www.taikinapoika.com/img/sugarcanejuice2_.jpg" /></a></div>
<p>Maistoin Singaporessa ensimmÃ¤istÃ¤ kertaa sokeriruokomehua. TÃ¶rmÃ¤sin siihen sattumalta, kun aamulla ostoskeskuksen avautumista odotellessani kiertelin katselemassa aamiaispaikkoja, ja yksi niistÃ¤ myi erilaisia tuorepuristettuja mehuja. HeidÃ¤n tiskillÃ¤Ã¤n oli kyltti &#8220;Sugar Cane Juice $1.90. With Lemon $2.20&#8243;. Hetken emmittyÃ¤ni tilasin lasillisen sitruunalla, ja yllÃ¤tyksekseni juoma todellakin puristettiin sokeriruo&#8217;osta. Kahdesta noin kÃ¤sivarren mittaisesta kuoritusta ruo&#8217;onpÃ¤tkÃ¤stÃ¤ tuli iso mukillinen todella herkullista mehua. JÃ¤in heti koukkuun, ja tilasin lisÃ¤Ã¤ kun lÃ¶ysin samanlaisen myymÃ¤lÃ¤n erÃ¤Ã¤ltÃ¤ metroasemalta. Mehu oli luonnollisesti makeaa, mutta toisin kuin voisi kuvitella, ei lainkaan imelÃ¤Ã¤. HyvÃ¤Ã¤, melko miedon makuista, ja mainion virkistÃ¤vÃ¤Ã¤ sitruunan terÃ¤stÃ¤mÃ¤nÃ¤.</p>
<div align="center"><a href="http://www.taikinapoika.com/img/japaneseoctobusballs1.jpg"><img title="A Box of Japanese Octopus Balls in Singapore" alt="A Box of Japanese Octopus Balls in Singapore" src="http://www.taikinapoika.com/img/japaneseoctobusballs1_.jpg" /></a> <a href="http://www.taikinapoika.com/img/japaneseoctobusballs2.jpg"><img title="Japanese Octopus Balls in Singapore" alt="Japanese Octopus Balls in Singapore" src="http://www.taikinapoika.com/img/japaneseoctobusballs2_.jpg" /></a></div>
<p>Samalta metroasemalta lÃ¶ysin japanilaisia mustekalapalloja myyvÃ¤n pikaruokalan. SÃ¶pÃ¶ mustekalalogo ja hauska ketjun nimi &#8220;Japanese Octopus Balls&#8221; saivat impulssiostamaan, ja pian olinkin tyytyvÃ¤isenÃ¤ metrovaunussa palloineni ja mehuineni. NÃ¤itÃ¤ palleroita myytiin mustekalalla, katkaravulla ja pekonilla tÃ¤ytettyinÃ¤. Ne olivat kuin pieniÃ¤ palloksi paistettuja suomalaisia lettuja tai kreppejÃ¤, ja tarjoiltiin kalahiutaleiden kanssa. Maku oli ihan kiva, mutta ei mitenkÃ¤Ã¤n mieleenpainuva. SyÃ¶n jatkossa mustekalani yhÃ¤ mieluiten marinoituna, keitettynÃ¤ tai sellaisenaan raakana.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taikinapoika.com/2005/12/30/helsingista-singaporeen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

